Además de sus capitales contribuciones a la filosofía estoica, la obra de Seneca hace gala de, al menos, otro gran hito en el campo del teatro antiguo al haber escrito las ºnicas tragedias clásicas en latín que han llegado hasta nosotros. Excepto en un caso, todas ellas son de ambiente griego y pueden considerarse un canto del cisne de la tradición dramática romana.
Este es el primero de los dos volºmenes de la Biblioteca Clásica Gredos dedicados a los dramas senecanos, cuya traducción presenta una versión rítmica de los pasajes no coloquiales. Publicado originalmente en la BCG con el nºmero 26, este volumen presenta la traducción de las siguientes tragedias de Seneca: Hercules enloquecido, Las Troyanas, Las Fenicias y Medea, realizadas por Jesºs Luque Moreno (Universidad de Granada), quien es tambien autor tanto de la introducción general como de la de cada una de las obras. Tanto las introducciones como las traducciones han sido revisadas y actualizadas en profundidad por su autor para esta edición.